Címke archívum: szexkultúra

Japán lányok

A Japán lányok főleg a tiniszex és fiatal lányok valamint az egzotikus pipihúst kedvelők kedvencei. Nem csak bugyis ázsiai lányok: Ázsiai lányok nem csak bikiniben – Tokyo Hot Japán pornó – Fogy a japán, nem kell a szex a fiataloknak – Ázsiai tinipuncik szexi csemegék éhes kanoknak – Kislányos testek, ferde szemek, bájos mosolyok

Egzotikus lányok: Japán tinilányok pornóznak – Ázsiai tinilányok szeretik mutogatni magukat – Japán szexkultúra és pornó – Miyu Uehara japán lány nem talált faszt – Japán tinipina kéjeleg – Kislányos testek, ferde szemek, bájos mosolyok – Japán széplány vetkőzik – Japán pipi Hana Haruna szexképek – Japán csaj feje telegezizve bukkake pornóvideó – Ártatlan japán gésajelölt lány – Fumina Suzuki japán tiniribanc képek és videók – Japán szőrös pinájú tinilány – Kisiskolások megerőszakolása a japán pornóban – Japán csajok szűzhártyáját az anyjuk szakítja át – Tahiföld: Lady vagy Ladyboy? – Tokyo Hot, Japán lányok – Még több japán és ázsiai lányok itt – Norinaga Akira A két Cseresznyevirág – Norinaga Akira Barackvirág – Little Asian teen pussy checked videó – Japán csaj pornózik Japán szőrös pinájú tinilány – Sora Aoi pornós csajt 17 órát kúrták, míg elájult – Japán lány kimonó nélkül – Japán tinicsaj bugyija – Sora Aoi pornó – Japán csaj letolja a bugyit – Japán szex videó – Japán pornó Harukával – Japán basznivaló tinilányok hetyegnek – Kisiskolások megerőszakolása a japán pornóban – Japán csajok szűzhártyáját az anyjuk szakítja át – Ázsiai csajok hotelben élvezik hangosan a szexet – Ázsiai kis tinipicsák Leah Dizon, Ciaki Takahasni, Arisa Khuroki, kis ribancok. Az ázsiai és japán lányok jobban kaphatók a perverziókra például seggbe dugásra, néger faszra, tini pedofílingre – Japán pornó Japán pornó – A japánok szexualitása – Norinaga Akira szexnovella Lótuszvirág – Duplájára nőtt a japán gyermekpornó ügyek száma – Japán tinipina -Japán csajok pinát vagy bugyit villantantanak – Japán tinisuna – Japán kis puncik bugyiban vagy a nélkül – Japán tinilány pucsít -Hentai pornó – Cenzúrázzák az extrém mangát a japánok – Szőrös a puncija az ázsiai lánynak – Ázsiai tinicsaj erotika Anri Sugihara – A gésának tanuló lányok szüzessége már nem eladó – Japán csaj pornózik – Japán kis puncik bugyiban vagy a nélkül – Ázsiai tinilány

Japán szexkultúra: vacsora egy lány testéről

Japánban a tehetősebb üzletemberek olykor fiatal, meztelen nők testéről vacsoráznak. A szűzeket algákkal, nyers halakkal és a tenger gyümölcseivel díszítik fel, akik órákon át fekszenek az asztalon megalázottan, míg csámcsogó megrendelőik – jó pénzért – testükön szórakozhatnak.
Az élő „tálca” – A négy kínai üzletember – kényelmesen, kimonóra vetkőzve – fejbólintással üdvözli egymást, majd kezükbe veszik az evőpálcikákat, kényelmesen helyet foglalnak, hiszen rendkívüli ünnepi lakoma következik. Előttük egy gyönyörű, meztelen gésa fekszik, teste tetőtől talpig finomságokkal “felékszerezve”. A “nyotaimori” jelentése: a nő feldíszített teste. Az ősi hagyományért, az örömért, hogy egy szűz gésa testéről válogassanak, sok ezer jent fizetnek a vendégek. Yukiko órákig nem moccan, miközben a férfiak a melléről, hasáról, köldökéről és nemi szervéről csipegetik a tenger gyümölcseit és a finom falatokat. Az “élő tálca” funkciója nem más, mint a finom falatok felkínálása, az esztétikai örömszerzés és szórakoztatás – teljes alávetettség közepette.
“Kislánykoromban arról ábrándoztam, hogy ápolónő vagy tanítónő leszek.” – meséli a 22 éves lány.”Álmomban sem gondoltam volna, hogy egy napon itt fekszem majd meztelenül, kiterítve, ételekkel megpakolva.”
A férfi kiszolgálása mindenek előtt… – Egykor a gésák a nyotaimorit ugyanúgy gyakorolták, mint a művészi teafelszolgálást vagy a hangszeres muzsikálást. A tanulás már a gyermekévekben elkezdődik, és 16 éves korig tart. Egy érzéki gésánál a legfontosabb, hogy a férfi kellemesen érezze magát és minden kívánsága teljesüljön. Öreg japánok szerint a nyotaimori a gésák szolgáltatásai sorában a csúcs, mert a legtöbb rafinériát és türelmet igényli. A mai fiatal lányokat, akárcsak Yukikot, főleg a pénz csábítja a feladatra.
“A jobb heteken zsebre vágok 200 ezer jent” – állítja Yukiko, miközben a vacsorához készülődik. “És az csak a fizetés! A borravaló elérheti a bér 50 százalékát is. Egy ilyen fiatal lánynak, mint én, ez rengeteg pénz, bár a munka nem könnyű. El kell viselnem a hideget, a mozdulatlanságot, a nyers hal szagát a testemen. Korábban nagyon szerettem a tenger gyümölcseit, ma már nincs az a pénz, amiért ennék belőlük. Kizárólag a jövőmért vállalom ezt a munkát. Minden fölösleges jent félreteszek, mert szeretnék egyetemre járni!”
Yukiko 18 hónapja egy népszerű onsenben (termál fürdőben) dolgozik. Egy távoli kis faluból érkezett barátnője tanácsára, tőle értesült, hogy szép szüzeket keresnek, különleges feladatra. Megpróbálta. Felvették. Szülei és barátai úgy tudják, hogy egy kávéházban felszolgáló…
Lelketlen játékok – A nyotaimori “háziasszonyok” kemény kiképzésben részesülnek. Az edzés abból áll, hogy a meztelenül fekvő gésa testének különböző pontjaira hat tyúktojást helyeznek. A lánynak így kell maradnia négy órán keresztül, egyetlen tojás sem mozdulhat el. Az eltökéltség tesztelésének szándékával időnként váratlanul jégkockákat ejtenek a testre. Ha csak egyetlen tojás is megmozdul, az időmérőt nullára állítják, és elölről kezdődik a próbatétel. A kiképzés sokszor hosszú hónapokig tart. Mert nem egyszerű 4 órán át mozdulatlannak és fenségesnek maradni, bármit is cselekszik közben a vendég.
“Az a legrosszabb, amikor a vendégek egymásnak akarnak imponálni” – mondja Yukiko. “Isszák a szakét, és egyre gonoszabbul viselkednek. Tűrhetetlen megjegyzéseket tesznek, mintha nem is lennék ott. Kritizálják a mellem, a hasam formáját, és azzal hencegnek, hogyan elégítenének ki szexuálisan. Szeretnének kibillenteni a nyugalmamból. Ha ezt elérik, elveszítem a munkám, azonnal felmondanak. Kezdetben még figyeltem a beszélgetéseikre, de ma már elmerülök gondolataimban, és csak a terveim érdekelnek. Egyszer egy tokiói nagyvállalat elnöke pálcáiával megpróbált a lábam közé nyúlni. Ordítva felugrottam és kirohantam. Kedvem lett volna utánamenni, és mindent elmesélni a feleségének. Csak azért nem rúgtak ki, mert amit tett, ahhoz nincs joga a vendégnek, bármennyit is fizet.”
Választás vércsoport szerint – “Sok megalázó dolog történt velem is” – folytatja Mayumi, Yukiko kolléganője. “Sokszor hánytak le, s közben hallgatnom kellett a megalázó, otromba viccelődéseket. Úgy tekintenek rám, mint egy élettelen tárgyra. Egy alkalommal a dőzsöléstől egy öregember infarktust kapott, és holtan zuhant rám!”
A jelmondat: „Mindvégig nyugodtnak és közömbösnek látszani, akármi történik is.” Ez az oka annak, hogy a nyotaimori termál fürdők vezetői rendkívül türelmes fiatalokat keresnek erre a feladatra. Sokan kizárólag A-vércsoportú lányokat foglalkoztatnak, mert a honi társadalmi megítélés szerint híresek türelmükről, szerénységükről. A B-vércsoportúak állítólag ambiciózusak, a 0-sak uralkodó fajták, az AB-sek meg fölöttébb intellektuálisak. A másik követelmény: a szüzesség. Belső tisztaság esetén lehet ugyanis csak a test kívülről is tiszta. Yukiko is hangsúlyozza érintetlenségét:
“A nyotaimorit nem lehet a szex-kereskedelemhez hasonlítani. Itt nincs szex. Még sosem volt nemi kapcsolatom!”
Szertartásos tisztálkodás – Ami a gésa külsejét illeti, semmit nem bíznak a véletlenre. Munkába állás előtt 90 perccel alapos tisztálkodás kezdődik. Miután a férfiak úgy esznek majd, mint egy tiszta edényből, a gésának tökéletesen tisztának kell lennie. Minden fölösleges szőrszálat epilálnak, a nemi szőrzetet formázzák, borotválják. A lány először forró vízben áztatja magát, majd lenmaggal teli zacskóval hosszasan átdörzsöli teste minden négyzetcentiméterét, hogy eltávolítsa az elhalt hámsejteket. Roppant forró zuhany következik, és újabb ledörzsölés. Az előkészületek egy hideg zuhannyal fejeződnek be, a későbbi izzadás elkerülésének reményében. Semmilyen dezodor, illatszer nem használható, mert megváltozhat tőle az étel íze. Ha a gésa egy nap többször is “munkába áll”, a tisztálkodási rituálét minden egyes alkalommal meg kell ismételni. A testét citromlével és speciális folyadékkal is le kell mosnia, hogy az előző étkezés illatai és foltjai teljesen eltűnjenek. Amikor a gésa készen áll a terítésre, bemegy egy félhomályos szobába, és lefekszik a tatamira (szőnyegre).
Tálalás – A hőmérséklet igen alacsony, hogy a gésa ne izzadjon. Miután a lány elhelyezkedik, érkezik a felszolgálónő hatalmas tálcájával. Hozzáértőn, gyorsan rakja fel a hűtött finomságokat. Egyetlen pillanatot sem szabad elvesztegetni, mert a tenger gyümölcsei frissen a legfinomabbak. Olykor speciális kérés is előfordul: egyes kliensek szívesebben esznek a gésa hátáról vagy fenekéről. Az évszázadok során kialakultak az étel elhelyezésének szokásai. A lazackaviárt például a szívre helyezik, mert onnan fogyasztva – állítólag – növeli a test erejét. Különös figyelmet fordítanak az étel mennyiségére. Ha túl sok, eltakarhatja a gésa testét. Ha túl kevés, hamar véget ér a szórakozás. Repeta nincs. Az már egy újabb kör. Néha nagyobb halak is felkerülhetnek szeletekben a testre. A mellbimbókat és a nemi szervet általában szőlőlevéllel takarják el, de ha elfogy onnan az étel, sokan bekapják a levelet, salátaként. Ez a jog a társaság legmagasabb rangú tagját illeti. A lány haját szétterítik a szőnyegen és virágszirmokkal díszítik. Miközben a gésa mozdulatlanul a plafont bámulja, megérkeznek a kényelmes kimonóba öltözött vendégek.
Hanyatló üzletág – Mayumi munkájának nem várt következménye, hogy megszépült a bőre. “Korábban száraz volt a bőröm, piros foltok csúfították a karjaimat. Néhány hónap alatt megszépült. A bőrgyógyászok szerint azért, mert a halak enzimjei áldásosan hatnak rá.” Mayumi ennek ellenére szeretne foglalkozást változtatni. Három év bőven elegendő volt. A piac is pang, hiszen amikor a szalonba érkezett, még tizenkét lány dolgozott vele. Mára csak ő van és Yukiko. A visszaesést a feministák, illetve a dühös feleségek fokozódó harca, továbbá a japán gazdasági nehézségek magyarázzák. Vagyis egyre kevesebben engedhetik meg maguknak a tenger gyümölcseinek fogyasztását egy szép szűz testéről. Mert az árak a szőnyegen is emelkednek, és akkor még nem beszéltünk a felszolgált méregdrága italokról. Saito San, az egyik termálfürdő igazgatója még emlékezik a régi szép időkre:
“Néhány évvel ezelőtt a gazdag üzletemberek nagyszabású banketteket rendeztek. Volt olyan este, hogy több mint két millió jent hagytak itt, tíz gésán terítettünk. Csodálatos látvány volt. Akkoriban oly nagy volt az érdeklődés, hogy minden lány legalább kétszer dolgozott naponta. Ma már kevés vállalatnál lehet “ezt a kis pihenést” költségként elszámolni, pedig egy szép nő, egy fenséges lakoma elegáns üzletemberekkel – tényleg, maga a művészet!”

Japán, ahol a lányok testéről vacsoráznak

Japánban a tehetősebb üzletemberek olykor fiatal, meztelen nők testéről vacsoráznak. A szűzeket algákkal, nyers halakkal és a tenger gyümölcseivel díszítik fel, akik órákon át fekszenek az asztalon megalázottan, míg csámcsogó megrendelőik – jó pénzért – testükön szórakozhatnak.

Az élő tálca
A négy kínai üzletember – kényelmesen, kimonóra vetkőzve – fejbólintással üdvözli egymást, majd kezükbe veszik az evőpálcikákat, kényelmesen helyet foglalnak, hiszen rendkívüli ünnepi lakoma következik. Előttük egy gyönyörű, meztelen gésa fekszik, teste tetőtől talpig finomságokkal “felékszerezve”. A “nyotaimori” jelentése: a nő feldíszített teste. Az ősi hagyományért, az örömért, hogy egy szűz gésa testéről válogassanak, sok ezer jent fizetnek a vendégek. Yukiko órákig nem moccan, miközben a férfiak a melléről, hasáról, köldökéről és nemi szervéről csipegetik a tenger gyümölcseit és a finom falatokat. Az “élő tálca” funkciója nem más, mint a finom falatok felkínálása, az esztétikai örömszerzés és szórakoztatás – teljes alávetettség közepette. “Kislánykoromban arról ábrándoztam, hogy ápolónő vagy tanítónő leszek.” – meséli a 22 éves lány.”Álmomban sem gondoltam volna, hogy egy napon itt fekszem majd meztelenül, kiterítve, ételekkel megpakolva.”

A férfi kiszolgálása mindenek előtt…
Egykor a gésák a nyotaimorit ugyanúgy gyakorolták, mint a művészi teafelszolgálást vagy a hangszeres muzsikálást. A tanulás már a gyermekévekben elkezdődik, és 16 éves korig tart. Egy érzéki gésánál a legfontosabb, hogy a férfi kellemesen érezze magát és minden kívánsága teljesüljön. Öreg japánok szerint a nyotaimori a gésák szolgáltatásai sorában a csúcs, mert a legtöbb rafinériát és türelmet igényli. A mai fiatal lányokat, akárcsak Yukikot, főleg a pénz csábítja a feladatra. “A jobb heteken zsebre vágok 200 ezer jent” – állítja Yukiko, miközben a vacsorához készülődik. “És az csak a fizetés! A borravaló elérheti a bér 50 százalékát is. Egy ilyen fiatal lánynak, mint én, ez rengeteg pénz, bár a munka nem könnyű. El kell viselnem a hideget, a mozdulatlanságot, a nyers hal szagát a testemen. Korábban nagyon szerettem a tenger gyümölcseit, ma már nincs az a pénz, amiért ennék belőlük. Kizárólag a jövőmért vállalom ezt a munkát. Minden fölösleges jent félreteszek, mert szeretnék egyetemre járni!”
Yukiko 18 hónapja egy népszerű onsenben (termál fürdőben) dolgozik. Egy távoli kis faluból érkezett barátnője tanácsára, tőle értesült, hogy szép szüzeket keresnek, különleges feladatra. Megpróbálta. Felvették. Szülei és barátai úgy tudják, hogy egy kávéházban felszolgáló…

Lelketlen játékok
A nyotaimori “háziasszonyok” kemény kiképzésben részesülnek. Az edzés abból áll, hogy a meztelenül fekvő gésa testének különböző pontjaira hat tyúktojást helyeznek. A lánynak így kell maradnia négy órán keresztül, egyetlen tojás sem mozdulhat el. Az eltökéltség tesztelésének szándékával időnként váratlanul jégkockákat ejtenek a testre. Ha csak egyetlen tojás is megmozdul, az időmérőt nullára állítják, és elölről kezdődik a próbatétel. A kiképzés sokszor hosszú hónapokig tart. Mert nem egyszerű 4 órán át mozdulatlannak és fenségesnek maradni, bármit is cselekszik közben a vendég.
“Az a legrosszabb, amikor a vendégek egymásnak akarnak imponálni” – mondja Yukiko. “Isszák a szakét, és egyre gonoszabbul viselkednek. Tűrhetetlen megjegyzéseket tesznek, mintha nem is lennék ott. Kritizálják a mellem, a hasam formáját, és azzal hencegnek, hogyan elégítenének ki szexuálisan. Szeretnének kibillenteni a nyugalmamból. Ha ezt elérik, elveszítem a munkám, azonnal felmondanak. Kezdetben még figyeltem a beszélgetéseikre, de ma már elmerülök gondolataimban, és csak a terveim érdekelnek. Egyszer egy tokiói nagyvállalat elnöke pálcáiával megpróbált a lábam közé nyúlni. Ordítva felugrottam és kirohantam. Kedvem lett volna utánamenni, és mindent elmesélni a feleségének. Csak azért nem rúgtak ki, mert amit tett, ahhoz nincs joga a vendégnek, bármennyit is fizet.”

Választás vércsoport szerint
“Sok megalázó dolog történt velem is” – folytatja Mayumi, Yukiko kolléganője. “Sokszor hánytak le, s közben hallgatnom kellett a megalázó, otromba viccelődéseket. Úgy tekintenek rám, mint egy élettelen tárgyra. Egy alkalommal a dőzsöléstől egy öregember infarktust kapott, és holtan zuhant rám!” A jelmondat: „Mindvégig nyugodtnak és közömbösnek látszani, akármi történik is.” Ez az oka annak, hogy a nyotaimori termál fürdők vezetői rendkívül türelmes fiatalokat keresnek erre a feladatra. Sokan kizárólag A-vércsoportú lányokat foglalkoztatnak, mert a honi társadalmi megítélés szerint híresek türelmükről, szerénységükről. A B-vércsoportúak állítólag ambiciózusak, a 0-sak uralkodó fajták, az AB-sek meg fölöttébb intellektuálisak. A másik követelmény: a szüzesség. Belső tisztaság esetén lehet ugyanis csak a test kívülről is tiszta. Yukiko is hangsúlyozza érintetlenségét: “A nyotaimorit nem lehet a szex-kereskedelemhez hasonlítani. Itt nincs szex. Még sosem volt nemi kapcsolatom!”

Szertartásos tisztálkodás
Ami a gésa külsejét illeti, semmit nem bíznak a véletlenre. Munkába állás előtt 90 perccel alapos tisztálkodás kezdődik. Miután a férfiak úgy esznek majd, mint egy tiszta edényből, a gésának tökéletesen tisztának kell lennie. Minden fölösleges szőrszálat epilálnak, a nemi szőrzetet formázzák, borotválják. A lány először forró vízben áztatja magát, majd lenmaggal teli zacskóval hosszasan átdörzsöli teste minden négyzetcentiméterét, hogy eltávolítsa az elhalt hámsejteket. Roppant forró zuhany következik, és újabb ledörzsölés. Az előkészületek egy hideg zuhannyal fejeződnek be, a későbbi izzadás elkerülésének reményében. Semmilyen dezodor, illatszer nem használható, mert megváltozhat tőle az étel íze. Ha a gésa egy nap többször is “munkába áll”, a tisztálkodási rituálét minden egyes alkalommal meg kell ismételni. A testét citromlével és speciális folyadékkal is le kell mosnia, hogy az előző étkezés illatai és foltjai teljesen eltűnjenek. Amikor a gésa készen áll a terítésre, bemegy egy félhomályos szobába, és lefekszik a tatamira (szőnyegre).

Tálalás
A hőmérséklet igen alacsony, hogy a gésa ne izzadjon. Miután a lány elhelyezkedik, érkezik a felszolgálónő hatalmas tálcájával. Hozzáértőn, gyorsan rakja fel a hűtött finomságokat. Egyetlen pillanatot sem szabad elvesztegetni, mert a tenger gyümölcsei frissen a legfinomabbak. Olykor speciális kérés is előfordul: egyes kliensek szívesebben esznek a gésa hátáról vagy fenekéről. Az évszázadok során kialakultak az étel elhelyezésének szokásai. A lazackaviárt például a szívre helyezik, mert onnan fogyasztva – állítólag – növeli a test erejét. Különös figyelmet fordítanak az étel mennyiségére. Ha túl sok, eltakarhatja a gésa testét. Ha túl kevés, hamar véget ér a szórakozás. Repeta nincs. Az már egy újabb kör. Néha nagyobb halak is felkerülhetnek szeletekben a testre. A mellbimbókat és a nemi szervet általában szőlőlevéllel takarják el, de ha elfogy onnan az étel, sokan bekapják a levelet, salátaként. Ez a jog a társaság legmagasabb rangú tagját illeti. A lány haját szétterítik a szőnyegen és virágszirmokkal díszítik. Miközben a gésa mozdulatlanul a plafont bámulja, megérkeznek a kényelmes kimonóba öltözött vendégek.

Hanyatló üzletág
Mayumi munkájának nem várt következménye, hogy megszépült a bőre. “Korábban száraz volt a bőröm, piros foltok csúfították a karjaimat. Néhány hónap alatt megszépült. A bőrgyógyászok szerint azért, mert a halak enzimjei áldásosan hatnak rá.” Mayumi ennek ellenére szeretne foglalkozást változtatni. Három év bőven elegendő volt. A piac is pang, hiszen amikor a szalonba érkezett, még tizenkét lány dolgozott vele. Mára csak ő van és Yukiko. A visszaesést a feministák, illetve a dühös feleségek fokozódó harca, továbbá a japán gazdasági nehézségek magyarázzák. Vagyis egyre kevesebben engedhetik meg maguknak a tenger gyümölcseinek fogyasztását egy szép szűz testéről. Mert az árak a szőnyegen is emelkednek, és akkor még nem beszéltünk a felszolgált méregdrága italokról. Saito San, az egyik termálfürdő igazgatója még emlékezik a régi szép időkre: “Néhány évvel ezelőtt a gazdag üzletemberek nagyszabású banketteket rendeztek. Volt olyan este, hogy több mint két millió jent hagytak itt, tíz gésán terítettünk. Csodálatos látvány volt. Akkoriban oly nagy volt az érdeklődés, hogy minden lány legalább kétszer dolgozott naponta. Ma már kevés vállalatnál lehet “ezt a kis pihenést” költségként elszámolni, pedig egy szép nő, egy fenséges lakoma elegáns üzletemberekkel – tényleg, maga a művészet!”

Gésák titka

japan_gesakA japán szexuális kultúra ékkövei a gésák. Kedvességükkel és intelligenciájukkal minden férfit levettek a lábukról. Ma is él egy kisebb gésa közösség az Oszakai vidéken, ahol még mindig őrzik és ápolják a gésa hagyományokat. Az 1920-as, 30-as években a japán társadalmat fenyegető veszélynek tartották a gésákat, sőt a negyvenes években a gésahivatást törvénytelennek nyilvánították, gyakorlóinak többségét gyári munkára kötelezték. Az 1970-es években 17 ezer gésa gyakorolta hivatását Japánban, mára számuk drasztikusan lecsökkent, körülbelül ezren élnek Oszakában és Kiotóban.

Kit neveznek gésának?
A gésa japán kifejezés, jelentése: professzionális szórakoztató. A gésa-hivatás fontos elem a japán tradicionális társadalmi életben. A gésák szolgáltatásai kizárólagosan az arisztokraták számára biztosítottak, és ezek a nők igen magas szinten sajátították el a hagyományos japán művészeteket. Eleganciájuk kivételes, akárcsak a vonzerejük. A gésák professzionális vendéglátók – egzotikus változatban. A hivatás legkorábbi művelői férfiak voltak, de a XVIII. századtól kezdve nők töltik be ezt a szerepet. A fiatal lányok képzése még a kamaszkor előtt megkezdődik, megtanulják mindazokat a művészeteket, amelyekre szükségük van mesterségük gyakorlásához. Csak az kapja meg a gésa címet, aki a maga csoportjából a legképzettebb, és sikerrel tesz le egy szigorú vizsgát.

Kimonó és fehér arc
Szó szerinti fordításban a mesterség neve “szép személyt”, illetve “művészetekkel élő személyt” jelent. A gésák meg is felelnek ezeknek az elvárásoknak: a művészetek mesterei. Hagyományos kimonóban járnak, egyszerű facipőt, klumpát viselnek, hajukat csodás frizurába rendezve viselik, melybe fémdíszeket fonnak. Arcukat fehérre alapozzák, és az ajkakat égővörösre festik. Kijelölt városrészben éltek és dolgoztak a gésák, akik különböző társadalmi osztályokból kerültek ki és csak személyes ajánlás alapján, bemutatás után kerültek a gésa házba (okija), ahol először szolgálóként dolgoztak. A legtöbb lány 15 éves korában kezdte meg a tanulást, de voltak olyan szegény családból származó kislányok, akiket 9-10 éves korukban adoptáltak és családjuk tetemes összeget kapott utánuk.
A gésa jelölteknek (maikok) nem csak a viselkedési és öltözködési szabályokat, szokásokat, rítusokat kellett megtanulni, hanem jártasságot kellett szerezniük különböző művészetekben és tudásukat szigorú vizsgákon bizonyítaniuk is kellett. A maikoknak el kellett érniük, hogy egy idősebb gésa (oneszan) megkedvelje, és pártfogásába vegye őket, gyámkodjon felettük, mert a gésák tanulásának alapja a megfigyelés és utánozás volt. A japán szexuális kultúra központi eleme a gésakultusz. A gésák a szórakoztatóipar művésznői: különlegesen képzett örömlányok, akik nem elsősorban a férfiak szexuális igényeit, hanem kulturális és társalkodási igényeit óhajtották kielégíteni. Többek közt tudniuk kellett valamilyen hangszeren játszani és énekelni, táncolni, kedveskedni. Tehát nem voltak a szokásos értelemben vett prostituáltak, mint az oirannak nevezett utcalányok.

A szüzesség érték
Mint minden lány, a gésa jelölt életében is fontos esemény volt a szüzesség elvesztése, bár a maikoknál egészen más okokból, hiszen az ő szüzességüket árverésre bocsátották. A maiko számára nővére (oneszan) egy tucat férfit választott ki, akik a teaház vezetőjénél licitálhattak a maiko szüzességére (mizuagéjá). Az vehette el a lány szüzességét, aki több pénzt ígért. Hosszú tanulás és szigorú vizsgák után a gésa 5-6 évet töltött a gésa házban és ez alatt az idő alatt leszolgálta mindazt, amit az okija rá fordított – mind anyagilag, mint érzelmileg. Ezután szabaddá vált és maga irányította életét, amelyben fontos szerepet kaptak törzsvendégei és pártfogói, akik anyagilag támogatták.

A szeretkezéshez is érteni kell!
A gésáknak természetesen a szeretkezéshez is nagyon kellett érteniük. A japán stílusú szeretkezés többnyire a padlón, szőnyegen, vagy párnákon történt, csak félig levetkőzve, gyakran guggoló helyzetben, sok megkötöttséggel és különös eszközök felhasználásával. Az előjátékban a kézzel ingerlés rafinált módozatait alkalmazták a férfiak is. Például a hüvelykujj a végbélnyílásba, mutató- és középső ujj a hüvelyben.

Szexuális segédeszközök
Az eszközök terén a japánok nagyon találékonyak. Régi szokás volt a merev hímvessző tövének körülkötözése egy darab szíjjal, ami egyrészt a magömlést akadályozta meg, másrészt a merevedés csökkenését. Később inkább bőrgyűrűt vagy vastag gumigyűrűt húztak a hímvesszőre. Kitaláltak annak vastagságát és hosszúságát növelő eszközöket is, például fából vagy fémből készült makksapkát és hímvesszőköpenyt, amik összekapcsolva már műpéniszként is alkalmazhatók, ez az úgynevezett dildo.

Gésagolyók
A nők által használt gésagolyók, amiket a szeretkezéstől függetlenül, önkielégítés céljára használtak. Ezek kb. pinponglabda nagyságú üres gömbök, amelyeket a nő gondosan letisztítva, növényi olajjal síkosítva a hüvelyébe nyomott fel, s órákig ott tartotta. Az egyik gömb teljesen üres volt – ezt nyomta fel először -, a másikban viszont volt egy fémdarab, ami minden mozdulatnál gyengéd vagy erősebben nekiütődött a gömb belső falának, s megrezdítette az egészet. Ezek a rezgések igen kellemetlen érzést, szexuális élvezetet jelentettek a nőnek, egészen az orgazmusig terjedően.
A hüvelyen belüli rezgések elsősorban a G-pontot ingerelték nem, pedig a csiklót, bár belülről az is kapott ingerlést. Ezek a golyók fejlesztik a nők orgazmuskészségét, ezért ma már bármelyik szexboltban be is szerezhetőek. A japán gésalányoktól elsősorban a saját testünkkel való törődést tanulhatjuk meg. Örök érvényű üzenetük: Ha saját testeddel és lelkeddel elégedett vagy, társas kapcsolataid és szexuális életed ragyogóan fog alakulni és működni.
Gésagolyók nagy választékban az Intim Centerben

Határtalan szex, mindenki másképp csinálja – videó

Mindenki másképp csinálja! A szexuális élet kulturánként, földrészenként, vallásonként eltérő lehet. Van, ahol szinte tabunak számít beszélni róla, másutt viszont nyíltan vállalják, hogy ki hogyan bűvészkedik az ágyban.